Músicas para se apaixonar
junho 9, 2009
Quem tem um relacionamento na internet com certeza tenta conhecer um pouco da cultura do amado. E as vezes se apaixona não só por ele, mas pelo estilo das músicas, das roupas, das tradições. Uma das coisas que realmente me encantou no mundo egípcio foram as músicas.
Quando o habiby me passava uma dizendo que tinha a ver com nossa história, claro que eu ouvia mil vezes até decorar aquelas palavras loucas “aena bethebak, u alby behebak….”"
E sempre tem aquelas músicas que marcam um relacionamento. Aquela que quando toca falamos, “é a nossa música”! Eu tenho uma seleção com legendas do que elas representam para mim… ehehe
Começo de relação virtual. Você acha que está ficando louca mas tudo te encanta (essa música me dobra o coração até hoje eheheh):
Descoberta da religião e de toda a mudança de vida que queria para mim:
Escutando no avião indo pro Egito… (letra perfeita pra a situação)
Dia a dia no Egito (só ouvi um trilhão de vezes esta música em tudo quanto é lugar)
Saudades do Egito…. morando no exterior (essa é pra chorar):
Eo Mostafa, hein? Claro que ele tem as músicas brasileiras que deixam ele derretido.. algumas são bregas? Mas os egípcios são românticossssssssssss!
E vocês tem músicas especiais?
Entry Filed under: No Egito. Etiquetas: brasileira no Egito, casamento no Egito, Egito, música árabe, música egípcia, viver no Egito.
4 Comments Add your own
Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed



1.
Luciana | junho 9, 2009 at 2:16 pm
Marina !!!!!!!!!!!!!!
Meus olhos se enxeram de lágrimas agora, realmente, música é uma coisa que marca muito, Enaya Bet7ebak do Tamer Hosny era a nossa música, é exatamente como diz a letra ” tudo q eu sei dizer é seu nome / quando se ama, todas as barreiras podem ser transpostas…” , outra que me marcou muito foi Noor 3eine (luz dos meus olhos), do Tamer Hosny também.
Vai demorar um pouco até eu conseguir ouvir e ver esses cilps novamente, mas independente de tudo, são músicas que vou amar pra sempre.
Abs, Luciana.
2.
Samira | junho 9, 2009 at 3:24 pm
olha, a letra transliterada (acho q é assim q escreve né) da Ya Ghaieb:
Fadel Chaker – Ya Ghayeb
Ya ghayeb
leih ma tis’al ahbabak elly habounak
bi namou leyl aaiounak
ana befukar feek
tibaad aanny wi tinsani
mahtajak jambi teraany
naseeny jrouhy wi ahzany
ana moushtag li aaineek
Ya habibi
laaaaa, trouh baaeed
enta nasseebi
Wa fi alby el waheed
enta elly fi alby wallah
tefdal el dinya killa
yaaa, yey yey yey yey
Hobbak ghayar hayaty
naseeny jrouhy wi ahaty
fakkarny bkilla ahkayaty
khalany doub
enta gharamy killou
wi shamsy, aomry wa delou
yerkhaslek hal aalam killu
hobbak matoub.
3. Músicas que aquecem o coração. « Amor em Tempo de (In)Tolerância | junho 14, 2009 at 2:19 pm
[...] 14, 2009 por Camila Clara e obviamente inspirada com o post da Marina sobre as músicas do seu amor, vou partilhar com vocês duas das músicas do [...]
4.
tatati | junho 16, 2009 at 3:25 pm
Marina! Foi assim que você aprendeu Árabe? Eu instalei o método de entrada Árabe aqui hoje, ah como eu dei risada! não faz sentido nenhum a posição das letras no nosso teclado e no deles ت
-Mas você não tem letras Árabes no seu teclado?
-Não, habiby! lol