Mudar o nome
Já que eu falei em conversão ao Islã, acho legal tocar em um ponto específico: a mudança de nomes.
Não você não é obrigada a esquecer seu nome e inventar um árabe. Isso é uma escolha muito pessoal, mas possível se assim você desejar. Não precisa nem mesmo trocar nos seus documentos, mas uma hora ou outra, se você estiver no Egito, alguém pode te perguntar se você tem um nome islâmico.
Como eu disse antes, os muçulmanos vêem a religião não só como algo para ser lembrado na oração, mas como um estilo de vida totalmente diferente. E nomes ocidentais muitas vezes não representam a sua nova fase da vida, por isso é tão comum que os revertidos troquem seu nome.
Quando eu me converti, meu marido (que na época ainda só estava no virtual) logo começou a me chamar de Jannah, que significa “paraíso”. E assim a família dele pegou gosto pelo nome e até hoje, no Egito, sou só Jannah. No começo falavam “Jannahhhhh” e eu nem me ligava que era eu… Mas como tempo acostumei e nem estranho mais quando recebo uma mensagem escrito “Gana” (alguns egípcios trocam todos os J por G e meu nome vira igual ao país da África ehehe).
Em Azhar, que é a central islâmica no Egito, onde fiz minha conversão oficial (para ter um documento que o governo egípcio aceitasse para me casar como muçulmana) também perguntam se eu tenho um nome alternativo. Acho que com isso posso até mudar meu nome nos documentos de lá, se eu quiser.
Não mudei meus documentos nem penso em fazer isso. Meu nome também faz parte da minha história e tenho orgulho da minha origem brasileira “mistureba” de italiana, austríaca, espanhola e alemã. Mas o nome árabe só veio agregar ao que sou e também o amo como os outros.
No Egito, a questão de nomes também é diferente do Brasil no casamento. A esposa não pega um sobrenome do marido, pois no papel vai parecer que ela é irmã do marido, não esposa.
Vejamos um exemplo de nome de homem:
Ahmed Mabourk Islam Mahmoud
Ahmed = nome da pessoa
Mabrouk= nome do pai desta pessoa
Islam = nome do avô
Mahmou = nome do bisavô
Para uma mulher:
Nura Mohammed Mahdy
Nura = nome dela
Mohammed = nome do pai dela
Mahdy = nome do avô dela
Geralmente os nomes lá pegam cinco gerações. Eu com meu sobrenome à brasileira, vocês imaginam a confusão que não deu para fazer entender que o meu sobrenome não tinha o nome do meu pai nem do meu avô. No fim eles não querem nem saber, fazem tudo errado mesmo e você acerta só depois se for transcrever o casamento no Brasil.
Por isso mesmo, não fiquem tristes se seu marido falar que você não pode usar o sobrenome dele, mas é que soa muito estranho para eles mesmos, já que se você usa o nome dos antepassados dele, significa que você nasceu deles.
Nome da mãe? É apagado, não entra em nada mesmo, não adianta chorar! ehehehe
Se você gosta de nomes islâmicos, um site interessante pode ser o Names4Muslins.
Publicado em janeiro 23, 2009, em No Brasil, No Egito e marcado como Brasil, Egito, islamismo, muçulmanos, nomes islâmicos. Adicione o link aos favoritos. 10 Comentários.




Oiiii poxa num eh Marina um nome muculmano tambem? Assim como Sonia, Maria, Layla etc
Eu sinceramente num penso em mudar meu nome, vamos asssinar o Nikka, mas com meu nome normal mesmo, num me vejo com outro nome.
Marina acho que é nome italiano, pelo que sei tem algo a ver com o mar!!
Mas como eu disse, eu não troquei meu nome em nenhum documento não! Meu nome islâmico é mais uma coisa familiar e não tenho nada oficial com ele, inclusive meu casamento está com meu nome e sobrenome brasileiros. Eu também não deixaria meu nome original, faz parte de mim, mas gosto de ter meu nome árabe também!
Marina, então quem escolhe o nome muslim é a própria pessoa? Eu jurava que era o sacerdote (ai, esqueci o nome,é mulan, não?)
Sim, é a pessoa.. mas você pedir para alguém escolher também. No meu caso o Mostafa que “elegeu” meu nome. O sacerdote, como vc disse, no caso do Islã é o Sheikh (se pronuncia sheirrr – com o r de rato no fim)
eu e meu esposo escolhemos juntos e pensei que não fosse usá-lo, mas quando cheguei ao egito vi que a coisa era muito dificil quando tentavam falar “jeane” haahaha então meu esposo falou para me chamarem de aisha, e assimilei bem rapidinho quando me chamavam, e o pior… me chamavam várias vezes como se eu não escutasse na 1ª vez hahaha:)
Entaum eu vi que Marina eh um nome Islmamico e ele me confirmou. =)
abracos
Segundo meu dicionário de nomes próprios:
Marina: latim: o que veio do mar.
Mas é possivel q tenha outras origens tbm…. em várias culturas diferentes alguns nomes se repetam…
Eu mesma escolhi meu nome. Foi uma espécie de homenagem a uma psicólogoa de nome Amina (não sei a grafia certa do nome dela), que me apresentou o islam no momento muito particular da minha vida.
Quando pensei em me reverter procurei mtos nomes e significados até que achei o Asiyah .
gostava mto dele
como e processo para mudar o nome para arabe? como e pessoa esta pensando em converterse islamismo,, gostaria de saber onde posso encontrar os nomes.. ou o meu oque significa vcs podem me juda
obrigada